![]() |
||||||
![]() |
||||||
|
|
|||||||||||||||||
![]() |
||
|
|||||
![]() |
||
I
La carne es un muladar de sueños. Pero no suavicemos esta hora. Mejor, démosle su peso y su corona, pintemos su rostro en rojo para que se vea desde la costa poniente, cuando, de espaldas al ocaso, nuestros enemigos quieran contemplarnos de frente en nuestra parquedad. Así está mandado y es menester agenciarnos la venganza. En la carne se dilatan nuestros sueños.
II
Mas, no alzéis los pendones de la victoria con antelación a los sucesos, que el pájaro empolle su huevo. Primero, traed gente de leva. De esa que hurga en los piros, de esa que se sienta en las esquinas a limpiarse la desgracia con saliva, de esa que no tiene sandalias ni tocados. Ponedla en la criba de la mugre y lanzadla como despojos al hambre del oponente. La paz tiene su precio, pero los negocios son asunto mío. Después, herido el orgullo patrio en el corazón del siervo raso y limpias de holgazanes mis calles, alzad vuestro rostro como si el mío fuera y el metal sin pasiones contra el dinámico enemigo. Cuidad vuestro corazón de la furia, no quiero errores. La masa y su potencia se expanden por la gracia del equilibrio. A fuerza con ellos, mi palabra con vosotros. La única guerra por emprenderse es la guerra ganada. Y al que caiga en vuestras manos, limpiadle la sangre del rostro, desnudadle las heridas. La estofa escarmienta a la vista de los profundos pozos de la muerte. A los de oficio, escarbadles las entrañas y exhibidlas con lujuria en altos ramales. Aplastad sus cabezas con vuestros cascos. Pero antes, extraed sus ojos y aseguraos que sean contemplados por los vuestros. En la batalla, la experiencia es hija del terror.
III
Alternaos en columnas y partidas. Los que van en montura de rastra y al sesgo aguardan. Los que van en montura de carrera y en diagonal penetran. Los de montura tarda y bisoña que los vivaques plantan. Los de saeta y los de lanza, los de catapulta y mazo. Aquellos cuyos pasos van al frente y quienes irrumpen con estrépito y carga. Los que deben dar un rodeo a placer del sol. Los que llevan a sus espaldas un fierro pesado y habrán de morir sin remedio. Y los generales vestidos de gala, que desde las tiendas de vigía bañan a la soldadesca con jugos prenupciales. Los que brindan a la tierra un cuerpo caliente de muerte rotunda. El que sólo desea hurtar una onza de nada, el que prende con mi fuego los cobertizos, el que desfonda las pilastras. El que concentra su esfuerzo en conquistar las almenas. El que ha estado en la casa del enemigo y conoce sus resquicios, aquel que vendiendo granos y telas obtuvo la lengua y la maña. Aquel que conoce la letra bárbara y nos dió su calidad. Estableced la ruta con pericia y que el encono y la nostalgia no ardan en vuestros pechos.
IV
Dos columnas a cada meridiano, más alta una, más veloz la otra. Al frontispicio, infantes, gentes de daga a cubierto, y que dos de nuestros capitanes graven mi nombre en el palio real. A los pobladores, látigo, y vejad a sus mujeres delante de las crías. Los vientres y los frutos serán así nuestra sorda posesión. De lo restante habrá parte y dádiva. Pero cuidaos de no beber de sus fuentes, de no comer la carne de sus bestias. Su miseria graznaría entre nosotros. A mí me basta con que depositéis en mis arcas el joyel hereditario; en mi mesa, la memoria de sus ancestros, y en mis aposentos, sus bailarinas, que son carne de fama y delirio.
V
Para sus dioses, gloria. Pintad sus templos y conservad limpios sus nombres. El escarnio no debe comerciar con la luz de los humillados. Gloria a sus dioses y distancia a sus fieles: Así vive nuestra llama en su haz horizontal.
VI
Pero al que percute en la roja garganta del día con su voz numularia, ese que tiene grabado en su hombro el nombre de una mujer, el que fincó el amor a los suyos en el grano puesto a madurar, el que dividió en parcelas y retretes la extensión de sus colinas, que tiene un ojo puesto en la ruta marina y el otro en el rumor inquietante que despierta en el pecho de sus hijas. A ese traedlo a nuestros dominios. Paseadlo extramuros en landas principales.
Pastor de piojos, de ladillas, alma capaz de emponzoñar los detritus de los buitres, mosca de leprosario, pendejo de viuda seca. Traedlo a mis posesiones y que disfrute de nuestra hospitalidad. Poned sedas en su cintura y pieles sobre su espalda. Mantenedlo ajeno a mi presencia, no plugue ofender. Llevadlo a los aposentos junto al río, al prado festivo conducidlo. Que sea plácido su ocio. Dotadlo de juegos y servicios. Cebadlo con hembras de su sangre y su elección. Nombradle un músico, un adivino, vestid a su mujer, que tenga pájaros, un médico. Que disponga de altares para sus dioses. Procuradle olvido. Que reviente de dicha el desgraciado.
VII
A los herederos, muertes accidentales, enfermedades, Penosos fastos previstos en mis salones ministeriales. Uno cada tanto, conveniente a nuestras fiestas nacionales. Y a los traídos en captación, dejadlos como están, con eso será bastante. Vedlos comer a la hora de la siesta: migajas de hombres. Ved cómo aman a sus hembras: lecho de poseídos, y cómo hunden la vara en su tierra humillada. Contempladlos en el arreo de sus bestias, ellos se arrean con el pasado. Observad cómo tiemblan viendo crecer a sus hijos. El castigo a los que caen en la conquista es un desprecio bondadoso y silente.
VIII
Con el tiempo nuestros capitanes, vuestros hijos, fornicarán a gusto con las jóvenes vencidas. Que les llenen la boca con cuartos de cobre, que les regalen vestidos y brocados de esos que en las ferias usan nuestras hembras sin sol, nuestras mujeres enfitéuticas. Que las lleven a sus barracas, o bajo los puentes; o a la vista de sus amigos que las hagan desnudar, que les den de beber en jarra y las abandonen borrachas y descalzas en los caminos. Que les enseñen nuestra lengua mientras dormitan junto a ellas. Contaminando el recipiente, hasta el jugo más puro será de la pudrición. Pero que se cuiden de no dejar la huella de mi nombre en casquivanas. Que las hagan tomar asientos de mostaza caliente cuando aún esté tibio el suelo de la danza. O que las hagan pasar un vástago lechoso de áloe manchado en orégano por la puerta brava, hasta las ñáñaras. Y que sepan: es cosa distinta el amor a los galopes en montura de desprecio.
IX
A sus hombres de pensamiento y palabra, compradlos. Viven de los espejos, dotadlos con espejos. Y dejadlos hacer. Que trabajen en lo suyo. La verdad siempre la escribe el odio de los perdedores.
X
Así crecerá nuestra grandeza. Degradaremos su estirpe en la miseria, mientras la nuestra aumenta su caudal de vicios y prohibiciones. Satisfacer a la carne es amor de gobierno. Y el polvo perdido hasta las putas lo lloran.
XI
A los negocios domésticos. El recaudador de impuestos ha cumplido su trabajo. Es fiel, austero y no conoce la clemencia. Además, en sus venas corre sangre extranjera. En el próximo equinoccio habrán de sorprenderlo en actos disolutos los gendarmes de la moral. El último acto de esta hiena diligente será darle curso veloz a la descomposición de sus propias entrañas para saciar el hambre de sus deudores. Basta contratar dramáticos sin trabajo para entregarlo al ocio eterno. Lujos impagables, vinos dorados en abrevadero de puercos, mujeres empaladas en marfil, maricas y alcahuetes, una opera completa. He de rasgar mis ropas ese día, y serán - la piedra toca dos orillas - las que me trajo mi suegra de mis posesiones del norte. Perderemos un buen hombre, pero más de uno será de nuestra conveniencia será feliz.
XII
Para las fieras enloquecidas que guardo en los fosos orientales, carne de niños esta semana. Ha hablado el augurio: nos está faltando un mito que una los corazones en un solo dolor. Hijos de comerciantes o de esos prestamistas extranjeros que apestan a ajo y que alguna vez han sangrado las imperiales huchas, cuando ha sido perentoria una fiesta de vino y lodo en días de tierra abortada. Un descuido, un miembro atrapado en los laberintos de una noche que nace y a despachar la carne en las fauces consentidas. Lloraremos en los altares la ausencia de nuestros amados hijos, elegiremos un lugar de estreno en el panteón, para su recuerdo y haremos ricos a sus padres. Comprar la solicitud ajena con carne ajena es negocio de estadista, y si es carne temprana y alimenta las caras entrañas y las baratas y nobles pasiones, mejor.
XIII
A nuestras legaciones en los nuevos territorios, esas familias opulentas cuyos hombres siegan el pasto mientras hay luz sobre sus frentes, y aún encuentran aliento para retozar con sus mujeres cuando les traen la comida a la propicia sombra de un árbol. Esos mancebos joconudos que con el hacha desbrozan todo obstáculo que limite la expansión de nuestra grandeza, y esas mozas rubicundas a las que se les abulta el vientre como una voltereta natural de los juegos infantiles que siguen practicando, que apisonan la tierra donde plantarán la futura escuela y les sobra energía para trinquetear a sus maridos en cuanto las crías duermen. Manos firmes para la producción de madera, para el mejoramiento del grano, para el incremento de animales de uña y pezuña. Seres nobles, primitivos y bellos, que ganas dan de comprar para el placer, como se hace con la carne de los esclavos para penosos servicios. Gentes inferiores, inaptos para el vivir. Y esos diablos pobres que fueron enviados a las canteras a extraer mis mármoles, por robar una bagatela. O los que levados por la codicia, bien fomentada por mis capataces, han ido a parar al pudridero de las minas sarcófagas. A todos, duplicadles los tributos al estado, imponedles cuotas especiales para fiestas establecidas e imaginarias. Que paguen por el derecho a mi estatua, que financíen con carne y metal la guerra contra el bastardo si quieren saber su nombre, como es fuerza a patriotas, y que vengan a la metrópoli a empadronar a sus hijos. Ya habrá quien invente un mundo para los pobres. Este es nuestro.
XIV
A esos comerciantes de géneros diversos, que aparecieron una temporada, cuando era tiempo franco y sobraban unos cuartos; y después volvieron unos años más tarde vendiendo fruslerías y luego el año siguiente, el de la sequía - y nunca nadie los vio pasar hambre o sed -, y alargaban sus días bajo toldos encarnados cantando a su tierra inubicable y se han ido demorando en cada viaje, hasta establecerse por la vía consuetudinaria en las callejuelas trepadoras del sur; a esos de los que se sabe negocian con algo más que paños y pendientes y aderezos y polvos; que bajo la cesta pobre reservan consabidos objetos de prohibición, de superchería y hechicería, puñales y venenos, joyas encantadas, fomentos de virilidad, o que al oir la contraseña pueden conducir al requiriente a salones sodomitas, pederastas, lésbicos, donde la luna tiene cara de muchacho, de nina, de abuela embetunada, o donde se apuesta con cartones de figuras, o al vencedor entre dos criminales, o se pronostica la hora y la circunstancia de mi muerte, según la premura y el pago de cada deseo. Cobradles sus impuestos como es rigor. Mas no hay que levantarles la cesta. Yo tengo mi parte en ello y el estado obtiene servicios de confianza. Pero que paguen por el derecho a ensuciar nuestras calles. Que paguen con la lengua de sus mujeres. Hembras maledicentes que envenenan el oído de las nuestras. Hasta los imperiales aposentos han penetrado las malas consejas de esas bestias con imaginación. La reina madre quiere un mozo garrudo y un caballo enano dentro de su tienda. El injerto de la carne por medio audible es corrupción.
XV
Este es un supremo mandato. Mi voz inapelable debe ser devuelta por vosotros como un eco, en hechos precisos, sin disminuir en medida ni sentido. Ese perro macilento que ni las pulgas quieren debe morir. Sus pensamientos habrán de cortarnos la cabeza un día. Que lo hagan con el filo de su cuello. Sé que no hay idea capaz de mover una piedra, no me engaño con verdades muertas. Pero hay que creerlo por quienes lo creen, hay que creerlo por los que ponen en ello su todo, y más hay que creerlo por los que harán que otros lo crean, esos que se mueven en el juego del toma y daca - "toma para mí, dame acá" - y que ya pululan a nuestra sombra cavando el pozo donde habrán de tirarnos.
Ese hombre solitario, sin para cuando tener contento, habrá de ser sacrificado. Se para en las plazas, en las esquinas, en las ventas, sostenido por sus pies descalzos, trashumando hambres, rumiando fiebres amargas, y recita sus versos descarados. Los jóvenes lo siguen y lo imitan en su estar. Demasiado bello para no acabarlo. Sus cartas van de mano en mano y los comerciantes las extraen de sus mangas interesadas y las entregan junto con las monedas de cambio al comprador cómplice estafado. Y la complicidad es siempre una estafa. Pobres de vosotros. Salvaremos a los amanuenses del fasto del enemigo, pero no a nuestro propio necrólogo. La víbora peligrosa no es la que se cruza en nuestro camino. La víbora peligrosa es la que anida en nuestra axila. Poeta es el hombre equivocado. Es el hombre en el tiempo equivocado, en el lugar equivocado. Tiene equivocado el amor, mal dispuestos los sentimientos. Vive en un mundo paralelo a éste, y su reloj corre con una música distinta a la que da aliento a la carne. Vive en el desconcierto, pero algunos de sus versos logran acertar en la indescifrable medida del mundo. Por eso, matar un poeta es como matar un pajarito. Sólo se le puede permitir a los niños: que lo asesinen mis guardias imperiales una noche de fiesta. Lo elevaremos al altar de los dioses, vestido de gaza inmaculada, nombraremos un dia sagrado a su memoria y le haremos íconos para sus exvotos. Siendo dios será impotente, solitario, amargado y grave. En nada lo habremos cambiado. Y quizás nos sea favorable. No se puede lavar la carne con un estropajo de amor.
XVI
Hemos trabajado por el orden, la gracia y la ciencia. Id a vuestras casas y posad vuestras cabezas sobre un lecho perfumado. Somos grandes e infames, como conviene a todo crecimiento. Mañana, cuando amanezca, que rocíen mis sandalias con alcanfor y menta, hay que propiciar la suerte. Antes de partir, enviadme a las jóvenes parejas que aguardan en los salones, aburridos y espectantes. Ellos enriquecerán mis sueños. La carne no tiene nombre, pero piensa con nosotros. Buenas noches. |
||||
I
The flesh is a pigsty of dreams. But let’s not soften this hour Let us rather grant it both its weight and its crown; let us daub its face with crimson that it may be seen from the western shore when, their backs to the twilight, our enemies would behold us dead on in our starkness. So it is ordered, and we are compelled to craft our revenge. Our dreams delay in the flesh.
II
Yet do not raise the banners of victory in anticipation of the events; let the bird hatch its egg. First, bring in conscript folk. The sort that peck at garbage dumps the sort that sit on street corners to wipe off their misery with saliva, the sort that own neither sandals nor headdress. Place them on the sieve of the slag heap and toss them like scraps at the enemy’s appetite. Peace has its price, but business affairs are my concern. Afterward, patriotic pride wounded in the lowly servant's heart and my streets swept clean of idlers, lift your face up as if it were mine and cold metal against the ever-shifting foe. Guard your hearts against rage: I want no mistakes. The mass and its latent power expand by the grace of balance. Brute force against them, my word behind you. The only war to be undertaken is the victor’s war. And clean the blood caked on the face of whosoever should fall in your grip; strip his wounds bare. The rabble take heed at the sight of death’s deep chasms. As for hardened soldiers, claw their entrails out and parade them lustfully from high tree limbs. Crush their skulls with your hooves. But first, pluck out their eyes and make sure your own people reflect upon them. In battle, experience is the daughter of terror.
III
Divide yourselves into columns and files. Those who ride on beasts of burden and await at the flanks. Those who ride on cavalry steeds who penetrate on the zigzag. Those who ride the slothful mounts who assemble the bivouacs. Men of the arrow, men of the lance, men of the catapult and mace. Those whose steps lead the way and those who burst through with the din and the charge. Those who must circle at the sun’s leisurely pace. Those who bear a heavy tool on their backs and who shall die without reprieve. And the generals in their gala uniforms who splash the troops with prenuptial nectars from their sentry outposts. Those who offer up to the earth a body hot from resounding death, the man who wishes only to steal an ounce of nothing, the man who torches the shelters with my flame, the man who uproots pilasters. The man who concentrates his efforts on swarming the battlements, the man who’s been in the enemy’s house and knows its every cranny, he who, while trading in grains and linens, mastered the tongue and the trickery. He who knows the barbarian script and gave us its key. Set your course with expert hand and keep gall and nostalgia from smoldering within your hearts.
IV
Two columns along each axis, one on high ground, the other fleet-footed. Infantrymen at the frontlines, men with cloaked daggers. Have two of my captains emblazon my name on the royal coat-of-arms. Lashings for the settlers, and have their women raped in the children’s presence. Womb and fruit shall thus become our deaf possessions. There will be shares and booty of everything else. Yet take care neither to drink from their fountains nor to eat the flesh of their beasts, lest their misery caw amongst us . As for me, suffice it that you deposit in my coffers the family jewelbox; upon my table, the memory of their forefathers, and within my chambers, their dancers: flesh of repute and feverish ecstaasy.
V
All glory for their gods: paint their temples and keep their names clean. Scorn must not trade with the light of the defeated. Glory to their gods, and their faithful at a distance. So does our flame live along its horizontal beam.
VI
But for he who strikes the red throat of day with his merchant's voice, that one whose shoulder bears a tattoo with a woman’s name, the man who staked the love for his own on the grain set out to ripen, the man who divided the sweep of his hills into parcels and cottages, who has one eye on the seafarers’ route and the other on the unsettling murmur arising in his daughters’ breasts: That one bring to our domain. Promenade him outside the city walls through the city's prominent meadows.
Herdsman of lice, of body crabs, whose soul could poison even the buzzards’ dungheaps, fly of the leper colony, hair of a wizened widow’s rectum. Bring him here to my holdings that he may enjoy our hospitality. Wrap his waist with silk drape his neck with pelts. Keep him far removed from my presence, no need to offend. Lead him to the riverside chambers, bear him toward the festive prairie. His idleness must be placid. Regale him with diversions and doting. Fatten him up with women of his blood and whim. Appoint him a musician, a wizard, bedeck his woman, let him have birds, a physician. Let him have altars for his gods. Seek distractions for him. Let the wretch explode with good fortune.
VII
For heirs, accidental deaths and diseases, lamentable fates arranged in my ministerial chambers. One every so often to coincide with our national observances. As for those brought back in bondage, leave them as they are, that’s more than enough. See them eating in the early afternoon: crumbs of humanity. See how they love their females: bed of the vanquished. And how they sink the staff into their trampled soil. Study them as they herd their beasts: they herd themselves along with the past. See how they tremble to watch their children grow. The punishment for those who fall in conquest is kindly silent loathing.
VII
In passing time our captains (your sons) shall fornicate at leisure with the conquered lasses. Let them stuff the lasses’ mouths with copper coins, give them gifts of dresses and brocades of the sort our sunless females, our ladies for short-term lease, wear to the fair. They should take them to their barracks or underneath bridge; they should have them striped them naked in full view of their fellows, they should ply them with drink from pitchers and abandon them barefoot and drunk along the pathways. They should teach them our language as they doze alongside them. Once you contaminate the vessel even the purest of nectars will rot. But let them take care not to leave the signof my reputation on loose females. They should make them take hot mustard enemas when the soil’s still warm from the dance. Or have them shove a milky sprout of aloe speckled in oregano through the bucking gate full up to the hilt. And let them know: love is something different from a gallop on the saddle of loathing.
IX
As for their men of thought and word, buy them off. They live off mirrors, endow them with mirrors. And let them practice. Let them ply their trades. The truth is always written by the hatred of the conquered.
X
Thus shall our greatness multiply. We shall degrade their lineage with misery, while ours expands its trove of vices and bans. Quenching the flesh is the government’s love. And even whores cry over the trick that gets away.
XI
Now to domestic affairs. The tax collector has fulfilled his duties. He is loyal, austere and knows no mercy. Moreover, foreign blood courses through his veins. On the coming equinox he shall be caught in acts of depravity by the guardians of morality. This diligent hyena’s last act shall be to speed the course of his own guts rotting, so to sate his debtors’ appetite. You need only hire some unemployed actors to dispatch him to eternal idleness. Priceless luxuries, golden wines in a pig trough, women jammed on ivory pikes, faggots and pimps, a full-scale opera. On that day I shall rend my robes, and these shall be - the stone touches two riverbanks those my mother-in-law brought me from my holdings up north. We will lose a good man, but more than one convenient to us shall be pleased.
XII
For the rabid beasts I keep in the eastern pits there will be children’s flesh this week. The oracle has spoken: we lack a myth to unite our hearts in common anguish. The sons of merchants or of those foreign moneylenders who reek of garlic and who at some time have bled the imperial coffers during a feast of wine and mud turned peremptory on days of an earth aborted. A careless moment, a limb trapped in the mazes of a newborn night and dispose of the flesh in the darling mouths. At the altars we shall bemoan the absence of our beloved sons, we shall name a new berth in the pantheon, in their memory, and make their parents wealthy. A statesman’s business is to buy the solicitousness of others with flesh not your own, and if the flesh be young and if it feed expensive stomachs and base and noble passions, better still.
XIII
To our emissaries in the new territories, those families of plenty whose men gather sod as long as light still shines on their foreheads, and who still find vigor to tousle under the auspicious shade of a tree with the when they bring them their food. Those cocky young lads using the hatchet to chop down any obstacle standing in the path of our expanding greatness, and those ruddy-cheeked lasses whose bellies balloon like a cartwheel sprung naturally from the children’s games they still play, who stamp down the earth where they shall plant the school of the future and still have vigor left to ride their husbands’ mast as the children sleep. Firm hands for felling lumber, for improving grain crops, for swelling the herds of hoof and claw. Noble, primitive, beautiful beings, that make you want to buy them for pleasure as you do the flesh of slaves for penurious toil. Inferior peoples without the inaptude for living. And those poor devils sent to the quarries to extract my marble as punishment for stealing some trinket. Or those who spurred on by greed -- which my foremen so carefully stoke -- have landed in the rotting-camps of the sarcophagous mines. All of them: double their tributes to the state, double their taxes levy extraordiary tariffs on them for official and make-believe holidays. Make them pay for the right to my statue, tmake them finance the war against that bastard with flesh and metal if they would know his name, as demanded of patriots, and make them come to the metropolis to register their offspring. Some one soon enough will invent a world for the poor. This one's ours.
XIV
For those merchants of sundry sorts who appeared here one holiday season when there were a few spare coins; then returned a few years later selling gewgaws, and again the following year, the year of the drought - and no one ever saw them hungry or thirsty - and extended their days under flesh-colored canopies singing songs to their unlocatable land, staying longer with every return untll they took root through force of habit in the winding allweyways of the South; those known to trade in something more than kerchiefs necklaces accessories and talcum powders; those who under the flimsy basket conceal the well-known objects of bans, sorcery and fraud: daggers and poisons, enchanted jewels, virility aids; or who upon hearing the password can guide their client to sodomite, pederast, lesbian dens where the moon has a boy's face, a girl, a granny plastered with rouge, or where you cast your wager with cardboard lots, or on the winner between two criminals, or where the hour and manner of my death is predicted, tailored to the haste and pocket of each man’s desire. Charge them their taxes as usual. However do not uncover their baskets. I have my dues from them and the state obtains covert services. But make them pay for the right to soil our streets. Make them pay with their women's tongue. Evil-casting females who poison the ears of our own; the wicked advice of these beasts with a fancy has reached into the imperial chambers. The Mother Queen lusts for a roughshod young man and a pony inside her tent. Fleshly graft through audible means constitutes corruption.
XV
This is a supreme commandment. My irrevocable edict you must return like an echo, in deeds exact diminished neither in measure nor in sense. That scraggy dog whom even the fleas spurn must die. His thoughts are bound to behead us one day. Let them do so with the rim of his neck. I know there is no thought capable of budging a stone, I don’t deceive myself with dead truths. But one must believe for the sake of of those who believe, one must believe so on account of those who invest their all in believing, and what’s more we must believe so on account of those who will lead others to believe, those who weave in and out of the game of give and take -“take this for me, give to me here”-, and who very now swarm in our shadow while digging the pit into which they will cast us.
That solitary man with no foreseeable hour of content will be sacrificed. He stands up in the squares, on corners, in market stalls supported by his naked feet, roaming from famine to famine and brooding with bilious fevers and recites his brazen verses. Youth takes to him and apes his manner. Too beautiful not to be done away with. His letters travel from hand to hand and merchants pull them out of their greedy sleeves passing them along with the return change to the duped accomplice/buyer. And complicity is always fraud. Woe to you all. We will rescue the clerks from the enemy’s designs, but not our own necrologist. The viper to be feared is not that which crosses our path. The viper to fear is the one that nests in our axilla. A poet is a mistaken man: He’s the man in the wrong time, in the wrong place. He’s mistaken in his love, his feelings ill-disposed. He lives in a parallel world to this and keeps time to a different music than that which quickens the flesh. He lives in bewilderment, yet some of his verses accurately gauge the inscrutable measure of the world. Thus, to kill a poet is like to killing a small bird. Only children may be allowed to do so: have my imperial guards assassinate him one holiday evening. We'll raise him to the altar of the gods embalmed in spotless gossamer; we''ll name a holy day in his memory and make icons to serve as his votive offerings. As a god he’ll be helpless, solitary, bitter and grim. We shan’t have changed him in the least. And perhaps that might favor us. The flesh cannot be wiped clean with love for a sponge.
XVI
We’ve striven for order, grace and science. Be off to your houses and rest your heads upon an aromatic bed. We are colossal and vile as is meet for all growth. Tomorrow at daybreak have my sandals misted with camphor and mint: good fortune must be appeased. Before departing, send me the young couples who await in the outer chambers, anxious and attentive. They will make my dreams the richer. The flesh has no name but shares in our thinking. Good night. |
||||
![]() |
||